Для того, щоб стати присяжним перекладачем, необхідно скласти спеціальний іспит, який призначається у більшості країн Міністерством Юстиції.. Перекладач після складання іспиту складає присягу.

Що потрібно, щоб стати присяжним перекладачем?

Особа, яка бажає стати присяжним перекладачем, повинна мати вищу освіту, скласти іспит присяжного перекладача для підтвердження своїх навичок, знань та компетенції. До здобуття професії присяжного перекладача слід присягнути міністру юстиції. Палату присяжних перекладачів було засновано у 2012 році.

Що потрібно робити, щоб стати усним перекладачем?

Щоб стати гарним усним перекладачем, потрібно володіти мовою на високому рівні:

  1. вміти перекладати в будь-якому напрямку (з російської на англійську та з англійської на російську);
  2. добре знати англійську та російську мови;
  3. розумітися на термінології тематики перекладу;
  4. мати гарну дикцію;